|
|
lifetime
/ tiempo de vida - 1970s |
| |
|
|
| 1970 |
|
|
| Stays for a long period in Jávea. |
|
Pasa una larga estancia en Jávea. |
| |
|
|
| 1971 |
|
|
Publication of the book “Poppetgom”,
packed in an petrol-can. Makes, together with “Studio
Sarabee”, a second production, titled: “Fata
Banana”, which later was broadcasted by Dutch television
on two channels with different texts. Three times the
spectator could choose to change from channel with the
result of getting a different combination of texts and
keep looking at the same images.
Makes “Bühnescreens”, seven silk-screens
and eight poems, for the Printshop.
Stays for along period in Jávea. |
|
Publicación del libro “Poppetgom”,
empaquetado en un bote de gasolina. Hace, junto con “Studio
Scarabee”, una segunda produción, titulado:
“Fata Banana”, que despúes fue emitida
por la televisión holandesa en dos canales con
textos diferentes. En tres ocasiones el espectador pudo
elegir entre cambiar de canal obteniendo una combinación
diferente de textos y continuar mirando las mismas imágenes.
Hace “Bühnescreens”, siete serigrafías
y ocho poemas, para el Printshop.
Pasa una larga estancia en Jávea. |
| |
|
|
| 1972 |
|
|
Edition of a book of poems “Wir
sind Gesichter”, published by Suhrkamp Verlag in
Frankfurt am Main, in 1981 followed by “Die Silbenuhr”
by the same publishing house.
Publication of a book about one of his poems, “fisherman
of Ma Yuan”, redacted by Aldert Walrecht
for the editor Thieme in Zutphen, Holland.
Publication of “…en morgen de hele wereld”,
a book of drawings and poems of Lucebert with a political
statement, edited by Van Gennep, Amsterdam, and in 1984
reprinted by De Bezige Bij.
From now on he stays each year for long periods of time
in Jávea and builds himself a house and a studio. |
|
Se edita un libro de poemas “Wir
sind Gesichter”, publicado por Suhrkamp Verlag en
Frankfurt am Main en 1981, seguido por “Die Silbenuhr”
de la misma editorial.
Publicación de un libro sobre uno de sus poemas,
“pescador de Ma Yuan”, redactado por Aldert
Walrecht para la editorial Thieme in Zutphen, los Paises
Bajos.
Publicación de “...en morgen de hele wereld”,
un libro de dibujos y poemas de Lucebert con una afirmación
política, editado por Van Gennep, Amsterdam, y
reimprimido por De Bezige Bij en 1984.
Desde este momento pasa cada año largas temporadas
en Jávea y construye una casa y un taller. |
| |
|
|
| 1974 |
|
|
Edition of all his poetry till then,
accompanied by a book of scientifically comments by K.v.d.
Wateringen and A.Walrecht.
Publication in England of “the tired lovers they
are machines” by Transgravity Press in London.
The conservator and friend Ad Petersen of the Stedelijk
Museum makes the catalogue “Lucebert, een vijftiger”
for a travelling-exhibition in Holland.
Apart of staying in Jávea, he spends a period in
Rome and Potenza, Italy. |
|
Edición de toda su poesia hasta
entonces, acompañada por un libro de comentarios
científicos de K.v.d.Wateringen y A.Walrecht.
Publicación en Inglaterra de “the tired lovers
they are machines” por Transgravity Press en Londres.
El comisario y amigo Ad Petersen del Stedelijk Museum
hace el catálogo “Lucebert, een vijftiger”
para una exposición viajando por los Paises Bajos.
Aparte de estar en Jávea, pasa un periodo en Roma
y Potenza, Italia. |
| |
|
|
| 1975 |
|
|
The Dutch theatre-group De Nieuwe Komedie
makes a program based on his poems.
Lucebert recites at the Poetry International in Rotterdam. |
|
El grupo de teatro holandés
De Nieuwe Komedie hace un programa basado a su poesía.
Lucebert recita en el Poetry International en Rotterdam. |
| |
|
|
| 1976 |
|
|
| Publication of the book of drawings
“Dames en Heren”, with a text of his friend
and writer Bert Schierbeek and compound by Ad Petersen
for the editorial De Bezige Bij. |
|
Publicación del libro de dibujos
“Dames en Heren”, con un texto de su amigo
y escritor Bert Schierbeek y compuesto por Ad Petersen
para la editorial De Bezige Bij. |
| |
|
|
| 1977 |
|
|
| First solo exhibition in Spain at the
Galería Juana Mordo in Madrid, accompanied by a
catalogue with the text “Luz verde” by his
friend Antonio Saura. |
|
Primera exposición individual
en España en la Galería Juana Mordo en Madrid,
acompañado de un catálogo con el texto “Luz
verde” de su amigo Antonio Saura. |
| |
|
|
| 1978 |
|
|
Publication of “Antología”,
an anthology of Lucebert’s poems by the editorial
Plaza y Janés in Barcelona.
Publication of “Chambre-Antichambre”, a book
with dialogue-texts by Bert Schierbeek, under the pseudonym
“oog van gol”, and Lucebert, under the pseudonym
“lilithoog”, that they wrote around the year
1949, edited by Uitgeverij BZZTôH in The Hague,
with an introduction by Cornets de Groot. |
|
Publicación de “Antología”,
una antología de poemas de Lucebert por la editorial
Plaza y Janés de Barcelona.
Publicación de “Chambre-Antichambre”,
un libro con textos dialogísticos de Bert Schierbeek,
bajo el seudónimo “oog van gol” y Lucebert,
bajo el seudónimo “lilithoog”, que
escribieron alrededor del año 1949, editado por
Uitgeverij BZZTôH en La Haya, con una introducción
de Cornets de Groot. |
| |
|
|
| 1979 |
|
|
The Galerie Nouvelles Images redacts
the book “Voor vrienden, dieren en gedichten”
for F. van Lanschot Bankiers, with a series of drawings
of animals and all the poems, that he wrote for and about
other artists.
C.W. van de Watering makes “Met de ogen dicht”,
an interpretation of some of the poems of Lucebert as
an access to his poetry, for the editorial Coutinho in
Muiderberg. |
|
La Galerie Nouvelles Images redacta
el libro “Voor vrienden, dieren en gedichten”
para F. Van Lanschot Bankiers, con una serie de dibujos
de animales y todas los poemas, que escribe para y sobre
otros artistas.
C.W. van de Watering hace “Met de ogen dicht”,
una interpretación de algunas poemas de Lucebert
como
acceso a su poesía, para la editorial Coutinho
en Muiderberg. |
| |
|
|
|
|