Lucebert
started drawing at a very young age and until the
last days of his life he made several drawings with
black Indian ink on a daily basis. We could say that
drawing was the constant thread during his lifetime.
Once he was able to buy oil paints and canvas, he
started to paint with great dedication, aside from
making aquarelles and gouaches. In the fifties he
bought a camera and started to photograph, which he
kept doing until the eighties. His photos are kept
in the Nederlands Fotomuseum in Rotterdam. During
his life, Lucebert made several murals – as
an example, you can see a mural in the Letterkundig
Museum in The Hague. Graphical techniques captured
his interest at the beginning of the sixties when
he explored etching, lithography and silk-screening.
Etchings were, in his opinion, the most surprising
technique, which he made until 1994. In his final
years, Lucebert created ceramics during his stays
in Berlin and several hundred unique specimens are
the result of it.
|
|
Lucebert
empezó a dibujar muy joven y hasta los últimas
dias de su vida, hizo diariamente algunos dibujos
con tinta china. Podemos decir que dibujar era una
línea constante durante su trayectoria. Cuando
le llegó la oportunidad de comprar óleo
y tela, empezó a pintar con gran dedicación,
además de hacer acuarelas y guaches. En los
años cincuenta compró una cámara
e hizo fotografías, hasta los años ochenta.
Sus fotos están guardadas en el Nederlands
Fotomuseum en Rotterdam. Durante
su vida hizo algunos murales y, por ejemplo, se puede
ver un mural en el Letterkundig Museum en La Haya.
En los principios de los años sesenta, las
técnicas gráficas despertaban su interés,
lo que llevó a explorar grabados, litografía
y seriagrafía. Aguafuertes fueron, en su opinión,
la técnica más sorprendente, que hizo
hasta 1994. En los últimos años creó
céramica durante su estancia en Berlin. De
hecho, cientos de ellas quedan y siguen siendo únicas.
|